調(diào)查發(fā)現(xiàn)天津部分超市進口食品標簽不規(guī)范
來源:
聯(lián)商網(wǎng)
2009-09-13 16:39
據(jù)了解,該制度規(guī)定預包裝食品和食品添加劑沒有中文標簽、中文說明書或者標簽、說明書不符合規(guī)定的,不得進口。工商總局要求各級工商機關(guān),依法加強對進口食品經(jīng)營的監(jiān)管。對進口食品,重點監(jiān)管其質(zhì)量合格證明、生產(chǎn)日期、保質(zhì)期、進口相關(guān)手續(xù)等項目。
昨天下午,記者在海光寺某大型超市調(diào)查發(fā)現(xiàn),該超市開辟了進口食品專區(qū),韓國的調(diào)料、日本的清酒、美國的餅干、法國的果醬都擺放在貨架上。多數(shù)進口食品都貼上了中文標簽,但是為了節(jié)省成本,多數(shù)標簽字體比較小,成分表不清晰,相對外文標簽明顯簡略許多。
相關(guān)專家表示,《食品安全法》第48條規(guī)定,食品和食品添加劑的標簽、說明書應(yīng)當清楚、明顯,容易辨識;《預包裝食品標簽通則》也規(guī)定,食品標簽可以同時使用少數(shù)民族文字或外文,但必須與漢字有嚴密的對應(yīng)關(guān)系,外文不得大于相應(yīng)的漢字。顯然,當前多數(shù)進口食品的標簽仍不規(guī)范。若這些產(chǎn)品的中文標簽太“迷你”,省去很多關(guān)鍵信息,可能存在安全隱患。
市消費者協(xié)會相關(guān)專家提醒消費者,不可盲目相信進口食品的品質(zhì),購買進口食品時要認真閱讀其中文標簽,不要購買那些成分不明的進口食品。
。ń裢砭W(wǎng) 記者李鴿)
發(fā)表評論
登錄 | 注冊