廣州正佳廣場內(nèi)百佳超市進口食品標(biāo)識不清

近日,有消費者反映,位于廣州市天河區(qū)正佳廣場內(nèi)的百佳超市存在進口食品中文標(biāo)簽信息和貨架價格標(biāo)簽上信息不一致的情況。日前,信息時報記者前往該超市,發(fā)現(xiàn)此種情況確實存在。
消費者投訴:原產(chǎn)地標(biāo)注內(nèi)容不一
市民張小姐告訴記者,3月23日上午,她來到百佳超市茶葉區(qū)選購茶葉,由于不常買茶葉,挑選過程中,她發(fā)現(xiàn)了貨架上一款名為“川寧檸檬綠茶”的進口裝袋茶,其中文標(biāo)簽上寫明原產(chǎn)地是中國,但超市對應(yīng)貨架上的商品標(biāo)價簽上卻寫著產(chǎn)地是波蘭,同一產(chǎn)品的原產(chǎn)地信息竟不一致。因為不太放心,她最后選擇了另一款進口茶。
記者調(diào)查:多款進口貨標(biāo)簽不一致
根據(jù)張小姐提供的信息,記者找到了她所說的那款寫著原產(chǎn)地是中國但是標(biāo)價簽上卻寫著是波蘭的產(chǎn)品,同時,記者還發(fā)現(xiàn),該品牌另外兩款茶葉也存在產(chǎn)品信息不統(tǒng)一的情況。川寧薄荷葉花草茶產(chǎn)品身上中文標(biāo)簽原產(chǎn)地標(biāo)注是波蘭,但是該商品標(biāo)價簽標(biāo)注產(chǎn)地是英國;而另一款鐵罐裝的川寧仕女伯爵茶中文標(biāo)簽顯示該茶原產(chǎn)地是波蘭,但是超市標(biāo)注的標(biāo)價簽上卻寫著產(chǎn)地是英國。
接著,記者仔細查看了超市的其他進口食品貨架,包括一些進口的巧克力及牛奶等產(chǎn)品并未出現(xiàn)以上情況。
超市未作積極回應(yīng)
在百佳超市內(nèi),記者欲找該專區(qū)導(dǎo)購員詢問此事,但是另一位導(dǎo)購員告訴記者,此事她不知情,因為超市目前正裝修,進駐超市負責(zé)該產(chǎn)品的導(dǎo)購員沒有過來。次日中午,記者找到該超市相關(guān)聯(lián)系人,向其反映相關(guān)問題后,該人士表示會快速回復(fù)記者,但是截止發(fā)稿時仍未有回復(fù)。
。ㄐ畔r報記者 黃芳芳)
發(fā)表評論
登錄 | 注冊