The fist true German 5-star hotel in China, Hotel Maximilian, will open soon. Peter Schaumburg was appointed as general manager.
第一家真正意義的德國(guó)五星級(jí)酒店,萬(wàn)世名流酒店即將開(kāi)業(yè),宋彼得先生被任命為該酒店的第一位總經(jīng)理。
Originally from Germany, Schaumburg has worked in the hospitality industry for decades. Prior to taking on his new role, he held a senior position with Key International Hotel Co, the management company of the Kempinski Hotel in China.
來(lái)自德國(guó)的宋彼得先生有多年的酒店從業(yè)經(jīng)驗(yàn),在擔(dān)任萬(wàn)世名流酒店總經(jīng)理之前,他曾經(jīng)在凱賓斯基酒店集團(tuán)擔(dān)任高級(jí)管理職位,主要職責(zé)就是負(fù)責(zé)中國(guó)區(qū)的凱賓斯基酒店。
“We are committed to providing an individual luxury experience to people, and will spare no efforts in putting great attention to detail, ensuring high quality in every aspect. Not only do we preserve our German heritage, but we also offer innovative hotel concepts on the highest level of quality with enthusiastic employees ensuring the best service.”
“我們致力于為客人提供一種獨(dú)特的奢華體驗(yàn),不遺余力的重視每一個(gè)細(xì)節(jié),確保在各個(gè)方面提供高品質(zhì)的服務(wù)。這里不僅保留德國(guó)的文化傳統(tǒng),同時(shí),我們對(duì)于如何保持最高水準(zhǔn)的品質(zhì)創(chuàng)造了全新的服務(wù)理念,來(lái)到這里,相信我們熱情洋溢的員工能為您提供最好的服務(wù)。”
The hotel is located in the Audi World complex, neighboring the new Wang Jing business district and the National Stadium (Bird’s Nest). Hotel Maximilian is operated by Steigenberger, one of the most famous luxury hotel management groups in the word. It is the most prestigious German luxury hotel management company, with over 80 years of experience. It is also the maiden trial for Steigenberger to bring German hospitality and culture to China.
酒店坐落于國(guó)內(nèi)首家、世界最大的奧迪世界之中,地處北京文化經(jīng)濟(jì)新區(qū),毗鄰?fù)┥倘皣?guó)家體育館(鳥(niǎo)巢)。萬(wàn)世名流酒店是德國(guó)施泰根博閣酒店集團(tuán)在華管理的第一家國(guó)際五星級(jí)酒店。具有80年管理經(jīng)驗(yàn)的德國(guó)施泰根博閣酒店集團(tuán)是世界久富盛名的豪華酒店管理集團(tuán)之一,首次入駐京城的施泰根博閣酒店同時(shí)也把熱情好客的德國(guó)酒店的文化傳統(tǒng)帶到了中國(guó)。
Referring to his own life philosophy, Schaumburg said, “The most important philosophy to me is heartfelt hospitality. That means we are looking for people who really believe in it, that it is their life goal and what they want to do. They are willing to provide excellent service no matter which area and department they belong to.”
談到他自己的生活哲學(xué),宋彼得先生說(shuō),“對(duì)我來(lái)說(shuō),最重要的生活哲學(xué)是真摯的待客之道。這意味著我們正在尋找真正相信它的人,并使之成為他們的人生目標(biāo)和方向。無(wú)論在哪個(gè)職位哪個(gè)部門(mén),他們都愿意為客人提供最優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!
The hotel marketing is faced with fierce competition at home and worldwide. All hotels are adopting different strategies to raise their own market share. “It is good to have a competition market, which will help raise the quality and strengthen the management of our hotel in many ways and increase our competitiveness. Competition is good for us,” said Schaumburg, who is always ready to meet challenges.
無(wú)論在國(guó)內(nèi)還是國(guó)外,酒店市場(chǎng)都面臨著非常激烈的競(jìng)爭(zhēng),所有酒店都采用不同的策略提高自己的市場(chǎng)份額。“存在于一個(gè)充滿競(jìng)爭(zhēng)的市場(chǎng)是很好的,它將激勵(lì)我們不斷提高服務(wù)質(zhì)量,增強(qiáng)酒店各方面的管理,使我們的酒店更有競(jìng)爭(zhēng)力。這無(wú)疑對(duì)我們是有益!彼伪说孟壬缡钦f(shuō),他告訴我們他始終準(zhǔn)備好面臨各種挑戰(zhàn)。